Lenni Lenape to English Dictionary

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


 
A
A
indeed, well.
Aan
to go: (aal, in Minsi, A.)
Abtschi
Always: -likhqui, at all times.
Abtschiechgochgihillen
to bleed to death.
Abtschihillak
the whooping cough; (abtschihillank. A.)
Abtschinalittin
Z., to die in battle; (they kill each other. A.)
Abtschinaluxin
to be afflicted, to be tormented to death.
Acheweli
Z., necessary (dub., A.).
Achewen
bushy; a bush, thicket (dub., A.).
Achewiecheu
strong, spirituous.
Achewon
strong, spirituous; (archaic, A.)
Achgachemawachtin
to share with each other.
Achgahamauwan
to distribute to somebody.
Achgahikewagan
distribution, division.
Achgameu
broad, wide.
Achgegenummen
to choose.
Achge'gim
to teach, to instruct.
Achgegingen
to teach.
Achgegingewagan
teaching, information.
Achgeketum
E., a teacher; (A'achgekinket, A.)
Achgelinquoam
to behold, to look; (arch., A.)
Achgelunen
to lie.
Achgeluneuch
E., a liar.
Achgenindewagan
accusation, bad report.
Achgenindin
to blame one another.
Achgepchoau
to be deaf.
Achgepinqueu
to be blind; (to be blindfolded, A.)
Achgepinquot
blind.
Achgetaktschehellau
to jump over the fence; (lit.,to brace one's self for a jump, A.)
Achgettemagelo
merciful.
Achgettemakinaquot
poorly looking.
Achgigihawan
to mock or laugh at somebody;(arch., A.)
Achgigulan
to sleet.
Achigiguwen
to play, to be noisy, to be lively,to be jocular.
Achgiguwewagan
sport, pastime.
Achgiiki
mocking, jesting.
Achgikbi
elm, the elm tree.
Achginchen
to be quick of hearing.
Achgindamen
Z., to count (also, to read, A.).
Achgiuchsowagan
drunkenness.
Achgiwalan
to deceive somebody; (arch., A.)
Achgiwalittewagan
deceit, fraud.
Achgiwalittin
to deceive, to cheat.
Achgonican
or Achquanican, Z., a fish dam.
Achgook
snake.
Achgukbi
Z., an elm tree.
Achgumen
dull, cloudy.
Achgumhok
cloud.
Achgumhokquot
cloudy; (fig., to be still, E.)
Achgunnan
to clothe somebody; (achgunha, A.)
Achgussin
to burn the kettle; (dub., A.)
Achibis
to bind up or dress a wound; (dub.,perhaps from gachtun, to bind, A.)
Achkindiken
to read; (achkinsink, to read, A.)
Achkiwelendam
to be disquieted, to be troubled in mind; (alludes to harsh occurrences, A.)
Achkiwitehewagan
irresolution.
Achochwen
to have bad travelling.
Achowalogen
to labor hard, to toil.
Achowat
hard, difficult, dangerous, painful, trouble-some; (achwat, A.)
Achowelendam
to think difficult.
Achpa'mi
about, thereabouts.
Achpamsin
to walk, to walk about.
Achpanschi
beam, log for a house.
Achpateuny
E., the east wind.
Achpekok
wound; (arch., A.)
Achpequot
wounded; achpequat, Z., full of holes, frompquihilleu, it has a hole.
Achpin
to be there, to be at home.
Achpineen
abode, residence; Z. epienk, where we are.
Achpiney
place to sleep on; achpinink, a bed,Z.)
Achpi'que
flea.
Achipiquon
flute, fiddle (any musical instrument, A.)
Achpitawan
to be or abide in somebody.
Achpitpannik
ancestors, Z. (lit., old residents, A.).
Achpitschiechen
to stop, to prevent.
Achpi'xu
full of fleas.
Achpoaliman
to mock somebody, to laugh at someone.
Achpoan
bread; n'dapponhe, I make bread; achpohewak, they make bread.
Achpoantit
piece of bread, small loaf.
Achpoem
roasted corn.
Achpoques
mouse; (achpiques, A.)
Achpussin
to roast, to boil.
Achquaneman
H., a bushnet for fishing.
Achquanxowagan
lasciviousness, whoredom.
Achquetahen
to shoot at a mark.
Achquetschiechgugsin
to be tempted.
Achquetschiechtowagan
temptation.
Achquidhakamike
upon earth.
Achquin
to put on clothes; (ehquink, clothing, A.)
Achquindowagan
accusation, charge.
Achquipelawon
hoe.
Achquiwanis
blanket; (black or broad cloth, A.)
Achquoaici'lennees
Z., blackberries.
Achquoanan
to catch something with a net.
Achquoanemen
to fish with a bushnet.
Achquoani'kan
bushnet.
Achquoanquigeu
long timber.
Achschiechey
Z., a nest.
Achschikiminschi
fern.
Achsehhellen
to scatter, to disperse; (seh'ellen, A.)
Achsin
stone; pl., chotachsin. Z (an archaic plural; now achsinall, A.).
Achsinemhoan
pewter spoon.
Achsinhittehikan
steel trap.
Achsinn'aminschi
sugar maple.
Achsinnigeu
stony.
Achtschingi
scarcely, hardly.
Achtschingiochwen
to venture to go.
Achtschinkhalan
to persuade somebody; to force somebody.
Achtschinkhewagan
disobedience; (achtscheyinkgeusink, A.)
Achtschipaptonen
to talk strangely, to speak roughly.
Achtschipilissin
to act strangely, to behave wonderfully.
Achtu
deer; (achto' A.)
Achtuchwiecheken
deer's hair.
Achtuchwiminschi
red root.
Achtuhhu
plenty of deer.
Achwamallsin
to feel great pain; (to suffer in sickness. A.)
Achwangundowagan
lasting peace.
Achwangundowi
very peaceable.
Achwilek
hard, troublesome time; achwileu, A, it is a troublesome time.
Achwipisgeu
pitch dark.
Achwon
strong, spirituous; (forcible, violent, A.)
Achwowangeu
steep, high bank of a river.
Ahanhokqui
descended from, sprung from.
Ahas
a crow; (ahasso. A.)
Ahhino
a rich man; (dub., A.)
Ahiktek
a strowd.
Ahoalan
to love somebody; ahoaltie'que, E., if you love.
Ahoalgussit
the beloved.
Ahoaltin
to love one another.
Ahoaltowagan
love.
Ahoaltowaganit
he that is love.
Ahoaltuwamallsin
to feel love.
Ahoaltuwi
loving.
Ahoatam
to esteem, to value.
Ahochwalquot
hard going, difficult travelling.
Ahotasu
Z, dear, beloved (ahoatasu; does not apply to persons, but to things. A.).
Ahoweli
willful.
Ahowoapewi
strong; (power of endurance. A.)
Ajandamalquot
it is to be wished; it is desirable.
Ajandamoagan
desire.
Ajandamuwi
desired, wished for.
Ajanhelendam
to be indifferent, to be unconcerned.
Ajanhelendamoagan
indifference.
Ajanhissowagan
indifference, calmness of mind.
Ajapeu
buck.
Ajappawe
early in the morning.
Ajaskemi
for good and all.
Aje'ma
if, if only, if but; be so and please.
Aji'
take it.
Ajummen
to buy, to purchase.
Akquiwan
blanket; (black cloth. A. See achquiwanis.)
Alaaptonen
to break off in speaking.
Alachimoagan
rest; (the preflx alach is used to signify incapacity or inability. A.)
Alachimoatenamin
to rest happy.
Alachimuin
to rest.
Alagendowenke
after Sunday.
Alagischgu
day is spent.
Alahikan
a mark (to shoot at).
Alakqui
'tis a pity!
Alakschachan
the wind ceases.
Alalechen
to cease breathing, to die; (dub., see equilechleje,. A.)
Alalechet
the dying.
Alamachtagen
to stop fighting.
Alamikemossen
to stop working.
Alapenauwelendam
to leave off, to quit, to give up.
Alappa
tomorrow; (ajappa. A.) Alappaje, early in the morning.
Alappiechsin
to speak fast.
Alasohen
to separate; (more exactly, to go asunder. A.)
Alawossin
to be unable to perform; to be incapable of doing.
Alemoagan
fear, apprehension; (arch., A.)
Alende
some.
Alett
rotten.
Alhakquot
stormy, rainy; land rain.
Alike
yet, still, nevertheless, however; for; already.
Allacquelendam
to be repentant.
Allamachtey
womb; (lit., and generally, the inward parts. A.)
Allamawunke
Z., under the hill.
Allamhakink
in the earth.
Allami
in there, therein, within.
Allamijey
in there, therein, within.
Allamuin
Z., the war whoop (arch. See Kowamo. A.)
Allamunk
in there, therein, within.
Allanque
star.
Allapehhellan
to rock somebody.
Allapi
E., listen! here! (dub., A.)
Allapijeyjuwagan
activity, quickness.
Allauwin
to hunt.
Allemakewunk
on the north side of a hill.
Allemewachton
to carry abroad.
Allemiapuawachto
-tangawachto, -tatchawachto, -tepawachto, falls in price; -tatchittin, to decrease.
Allemih'hillen
to pass by, to fly; (ellameh'hilan. A.)
Allemiminschik
sarsaparilla.
Allemitschellachton
to roll along.
Allewussowagan
majesty; (lit., greater power; a comparative form. A.)
Allogalan
to send somebody.
Allogalgussin
to be sent.
Allogagan
servant.
Allogaganin
to keep a servant.
Alloge'wagan
work.
Allohak
strong, powerful; more powerful; (a comparative form. A.)
Allohakasin
to teach, to instruct; (lit., to have power over another. A.)
Allohumasin
to show.
Alloku
lean; poor. (probably for alloqueu, -it is too bad, it is inferior. A.)
Allokuwagan
leanness.
Alloquepi
hat; cap.
Allouchsit
strong, mighty.
Allouchsoagan
strength.
Allowat
strong, mighty.
Allowelemuwi
valuable.
Allowelendam
to esteem highly; to prize above everything.
Allowelendamoagan
great esteem, high estimation.
Allowigamen
to overcome, to subdue.
Allowihillen
to leave over.
Allowilek
that which is above everything, most weighty.
Allowiwi
more, yet more, much more; rather; -mehek, greater.
Allum
dog; (more exactly, any domesticated animal. A.) (Compare moekaneu and linchum.)
Allumaptonen
to say on.
Allumes
little dog, pup; (young of any domestic animal. A.)
Allumhammochwen
to set off by water.
Allummahen
to throw.
Allummeuchtummen
to go away weeping.
Allummochachton
to carry away.
Allummochwalan
to bring somebody away
Allum'sin
to go away.
Allumtoonhen
to say on.
Alluns
arrow, bullet; (especially and originally, arrow. A.)
Allunshikan
bullet mold.
Allunsinutey
shot bag.
Alod
for, yet.
Am
well, indeed.
Amakquitehemen
to cut off; (amank'itshen, to knock off. A.)
Amamchachwelendamen
to suffer.
Aman
fishing line, rope; n'dapiaman, H., I come from fishing with a hook and line; (aman, properly, cord, string. A.)
Amanatak
fishing line.
Amandamen
to feel.
Amandamoagan
feeling.
Amandamuwi
sensitive.
Amangachgenimgussowagan
the being elated by praise.
Amangachpoques
rat.
Amangamek
large fish.
Amanganachquiminschi
Spanish oak.
Amanghattachcat
coarse linen.
Amangi
big, great, large.
Amangiechsin
to speak loud, to cry out.
Amatschiechsin
to speak brokenly.
Amatschipuis
turkey buzzard.
Amatschisowapasigan
the herb "colt's foot."
Ambeson
Z., an Indian cradle.
Amechachwilawechtowagan
chastisement.
A'mel
Z., a hammer.
Amemens
child.
Amemensuwi
childlike, childish.
Amementit
babe.
Amemi
pigeon; (memi. A.)
Amendchewagan
disobedience, stubbornness.
Amentschinsin
to praise, to give honor.
Ametschimi
often;-ne leep, there was more done.
Amiga
long, a long time.
Amimi
Z., a dove. See Amemi.
Amintschindewagan
praise.
Amintschiuchsin
to disobey.
Amintschiuchsowagan
disobedience.
Amochol
canoe, boat.
Amocholes
little canoe.
Amocholhe
poplar; (the buttonwood or sycamore; lit., the boat wood, as canoes were made from it. A.)
Amoe
bee; wasp; (a generic term for the kind, A.)
Amoewiwikwam
bee hive.
Amoquigachschechin
to bruise the finger nail.
Amoschimoe
spike buck; yearling.
Amueen
Z., to angle.
Amuigenan
to raise somebody up.
Amuin
to arise.
Amuiwagan
resurrection.
Anakan
pl., all, mat made of rushes.
Anatschihuwewagan
care, cautiousness.
Anatschiton
to take care.
Andhanni
bullfrog.
Anechwunaltey
bark canoe.
Anehku
bark; (anechuin. A.)
Anena
by little and little; by degrees;-ikalissi, the more, more and more.
Anenawi
by little and little, by degrees;-mcheli, the more, more and more.
Anetassoagan
Z., helplessness.
Aney
road, walking road, path.
Angellen
to die; (lit., going to decay, may be applied to animate objects during life. A.)
Angellowagan
death.
Angellowi
mortal, deadly.
Anhoktonhen
to interpret.
Anicus
Z., a mouse, a ground squirrel pl., anixak.
Aninsihhillen
the young of a bird or fowl.
Anischik
thank'e; thanks.
Anixigischuch
(the month in which the ground squirrels begin to run), January.
Ankhittasowagan
loss.
Ankhitton
to lose.
Anoschi
shoe-string.
Anschiwi
more by degrees.
Ansenummen
to take together.
Ansiptikin
to bind up into sheaves, chachsin, to warm the hands.
Apachtoquepi
crown.
Apachtschiechton
to display, to set something up, to attach one's self to, to fix upon.
Apagihen
to come from planting.
Apaligen
to tread upon; (achpaligen. A.)
Apallauwin
to come from hunting.
Apalogen
to come from work.
Apami
in vain.
Apanachen
to come from cutting wood.
Apatschin
to come back, to return.
Apel
apple.
Apemikemossin
to stop working.
Apendamen
to enjoy, to make use of.
Apendelluxin
to be made partaker.
Apendelluxowagan
the being made partaker.
Apensoagan
Z., enjoyment, fruition.
Apensuwi
useful., enjoyable.
Apipachgihhillen
to bud, to shoot forth.
Apit
by the way.
Apitchanehhellen
contrary mind.
Apitschi
after a little while, by and by.
Apittehikan
anvil; (lit., where one thing is struck upon another. A.)
Aptatschin
to freeze to death.
Aptelendam
to grieve to death.
Aptonagan
word; chapter; (strictly, a word. A.)
Aptonaltin
to speak with each other.
Aptonen
to speak.
Aptuppeu
drowned.
Apuangellen
to die easily; to die quickly.
Apuat
easy, easily.
Apuawachto
cheap.
Apuelendam
to think easy.
Apuichton
to make easy, to make light.
Aputschiechton
to turn the wrong side out.
Ascaletschi
unripe.
Aschanquussin
to be cast away; to be rejected.
Aschite
then.
Aschowin
to swim; aschowill, n'daschwul, I swim.
Aschowitchan
raft.
Aschtehhellen
to go or cross over one another.
Aschtetehasik
Z., the cross; (aschtetehican, A. the former refers to the stick, the latter to the symbol.)
Aschukiso
poor, worth nothing, beggar.
Asgask
green; askeu, Z. (this means "raw;" askasqueu, it is green, for a leaf, etc. A.)
Asgaskachgook
green snake.
Asgelendam
to wait with impatience.
Aski
must, necessitated, obliged.
Askiquall
grass, herbs.
Askiwi
raw, green.
Aspenummen
to lift up.
Aspenuxin
to be lifted up.
Aspin
to ascent; (ispin. A.)
Aspinachken
to lift up the hand.
Aspochwen
to go up, to ascend.
Aspoquen
to raise the eye.
Assisku
mud, clay.
Assiskuju
muddy, dirty, marshy.
Assisquahoos
earthen pot; assiskequahos, E.
Assisquohasu
daubed with clay.
Assisquohen
to mix clay.
Atenkpatton
to quench fire.
Atschimolehan
to relate to somebody.
Atschimolsin
to consult, to hold counsel.
Atschimolsoagan
counsel, advice.
Atta
no, not;-am, not at all;-auwen, nobody; hasch, no never; -ihaschi, never, nevermore; at no time; -ulewi, not at all true; -kocku, nothing;-tani, by no means.
Attach
moreover, beyond, above.
Attago
no, by no means.
Auchsin
to be hard to deal with.
Auchsu
(of beasts) wild, untractable; (of men)
Avaricious
difficult to deal with.
Auchsuwagan
Z,, fury, anger.
Awechemos
creature, cattle.
Awe'hellea
Z., a bird (this is the generic term now in use. It means self-suspended, referring to the flight of birds. A.)
Awehhelleu
bird, fowl; (applied to large fowls, etc. A.)
Auweken
to make use of.
Auwen
who, somebody, which; -ha? Who then? -ma? who is there?
Auweni?
who is it?
Auwih!
oh! (exclamation of pain.)
Auwijewi
yet, however,
Awelemukunees
young buck.
Awelendam
to be certain, to be sure.
Awendam
to suffer pain.
Awendamoagan
suffering.
Awendamowanglowagan
painful death.
Awendamuwi
painful.
Awessis
beast.
Awonn
fog, mist.
Awossachtenne
over or beyond the hill.
Awossagame
heaven; (lit., the place beyond or out of sight. A.)
Awossake
behind the house.
Awossakihakan
that side of the plantation.
Awosschakque
over the log or tree.
Awosseki
over the leaf; (dub., A.)
Awossenachk
over the fence, behind the fence.
Awossenuppeque
over the lake.
Awossi
over, over there, beyond, on the other side, behind.
Awossijey
over, over there, beyond, on the other side, behind.
Awossin
to warm one's self.
Awullakenim
to laud, to praise.
Awullakeniman
to praise somebody.
Awullakenimoagan
praise.
Awullsittamen
to obey.
Awullsittamsewagan
obedience.
Awullsittamuwi
obedient.
Awullsu
good, fine, pretty; (animate, pl. auwulsuak; inanimate, auwultu,pl.auwultol,) (from wulissu). A.
Back to Top


 
B
Bambil
(pl. ak) book, letter: (applied to any writing or writing material. A.)
Bambilenutey
pocket book.
Beson
medicine, physic; (Out of use. A. See chappik it is for mbeson, q. v.)
Bihilewen
to be hoarse.
Biminaten
to spin; (see under P.)
Bingtschwanak
E., the pupil of the eye.
Bischi
yes, indeed, to be sure; (biesch, H. ibid.)
Bischik
yes, indeed, to be sure.
Bischuwi
wilderness; (arch., A.)
Blaknik
flying squirrel.
Blenhotik
black snakeroot.
Bloeu
Z., a turkey cock. (Ploeu, turkey of either sex. A.)
Bochwejesik
Z., joint of the foot.
Bochwinan
to skin an animal.
Bohhuhachqua
basket wood.
Bohhuhan
to peal off the rind of a tree.
Bokandpechin
to bruise the hand.
Bonihen
to lay on (wood on a fire).
Back to Top


 
C
Ceppitsch
Z., a conspiracy.
Chaasch
eight.
Chaaschtchapachki
eight hundred.
Chaaschtchenachke
eighty.
Chaihoak
Z., clothes-lice.
Challanunschi
sumach.
Chammap
Z., fed (he or it was fed. A.).
Chans
elder brother.
Chanson
bedstead.
Chasquem
Indian corn.
Chauchschisis
old woman.
Chauwalanne
fork-tailed eagle.
Chawachto
dear, high priced.
Cheiho
Z., the body (means that which is whole, entire. A.).
Cheinutey
saddle bag.
Cheli
much.
Chelit
a great deal.
Ches
pl. ak, skin; leather; machtschilokees, Z., a leather string. (Choi, a pelt. A.)
Chesimus
younger brother or sister.
Chessachgutakan
leather breeches.
Cheweleleney
manifold.
Cheyjantup
Z., a scalp.
Chinqualippa
great buck.
Chiquasu
patched, mended.
Chitquen
deep water, high water.
Choanschikan
Virginian (virginity?)
Chokquinen
to cough.
Chokquineu
A., he has a disease with coughing.
Chokquinewagan
cough.
Chottschinschu
big trough, large bowl; chotachsun, Z., a large stone.
Chowasquall
old dry grass.
Chumm
daughter-in-law; (lit., my daughter-in-law. A.)
Chuppecat
deep, high water.
Chwelensowagan
pride.
Chwelhammook
great many deer tracks.
Chweli
much, many; chweltol, as many; chwelopannik, there were many.
Chwelokunak
many nights.
Clagacheu
H., it is aground, or, rests on something.
Clahican
Z, a steel trap.
Clamachpin
Z, to sit still; clamachphil! H., sit still!
Clamhattenmoagan
Z, steadiness.
Clammieche
Z, to lie still.
Clampeechen
Z., still or standing water.
Colassu
Z., sweat by a bath.
Combach
(quall), Z, leaf, leaves of a tree; cumbachquiwi, it is full of leaves; compare wunissak (arch., A.).
Commoot
or, Commootgeen, Z., stolen.
Cub'bachcan
thick; cubbachcan packchack, a thick board; cubbachcan schackeef, a thick skin.
Cuwe
Z, pine tree; cuweuchac, pine wood (properly p'koweu, it is sticky, alluding to the resin. A.)
Back to Top


 
D
Dachiquamen
to patch, to mend.
Dachiquoagan
a patch.
Dajasgelendam
to desire ardently, to wait for with much concern.
Dalakihillen
to tear, rend in two.
Dalaktschetechen
to fall and burst open.
Dallumens
tame creature; (any domestic animal, see allums. A.)
Damachgigamen
to tread under foot.
Damaskhikan
a scythe.
Damaskhiken
to mow.
Damaskus
muskrat; (dub. mod. chuaskquis. A.)
Dawamhican
Z., the jaw bone.
Delachgapachgunk
in the clift of a rock.
Dellemangan
the thick part of the arm; (thy, etc.)
Dellsoagan
manner, custom, habit; (thy habit, A.)
Demasxalo
a file.
Despehhellan
to have the smallpox (dub., A)
Dulheu
Z., bosom, breast (with possessives)
Back to Top


 
E
E-e
H., yes (lazily).
Echgoquijeque
ye serpents.
Eemhoanis
spoon. Eenhawachtin, to pay one another, to satisfy each other.
Eenhawachtowagen
payment, reward.
Eenhen
to pay.
Eenhiken
to pay; (enhe'ken. A.)
Eesgans
Z., a needle (arch., A.)
Eet
perhaps, may be.
Egohan
H., yes, indeed!
Eh! Eh!
Exclamation of approbation.
Ehachgahiket
distributer, divider.
Ehachpink
place; ehachpit, Z., his place.
Ehachpit
his place, his habitation.
Ehachpussitunk
gridiron.
Ehachquink
clothing.
Ehachquit
etc., his cloth, etc.
Ehachtubuwing
Z., a cup.
Ehalluchsit
the mighty and powerful.
Ehamhittehukuk
battery of a gun lock.
Ehangelikgik
the dead; (arch., A.)
Ehasgitamank
watermelon.
Ehelamek
ribbon.
Ehelandawink
ladder.
Ehelekhigetonk
ink.
Ehelikhique
at which time.
Ehelilamank
well, spring, fountain; (a running or flowing spring. A.)
Ehelinguatek
stove pipe.
Ehendachpuink
a table.
Ehenendhaken
to speak a parable.
Ehes
mussel; clam.
Eheschandek
window.
Eheschapamuk
Z., a bottle; (anything of glass, A.)
Ehoalan
(pl. Ehoalachgik), beloved, dear.
Ehoalgussit
the beloved.
Ehoalid
my lover.
Ejaja
etc., where, wherever or whither I go, etc.
Ekajah!
aye! aye! exclamation of surprise.
Ekamejek
broadness.
Ekamhasik
broad.
Ekee!
ay! exclamation of surprise.
Ekesa!
H., for shame!
Ekhokiike
at the end of the world.
Ekih!
O my! exclamation of pain.
Ekisah!
exclamation of indignant surprise.
Ekoqualis
raspberry.
Eksasamallsin
To fell less pain, to feel better.
Eksaselendam
to diminish, to de-esteem.
Eksaselendamoagan
restraint, abridgment.
Eksasi
less.
Elachpaje
this morning.
Elachtoniket
he that searcheth, seeker.
Elalogen
what to do.
Elamallsin
how to feel, to feel as.
Elangellen
to be leprous; (lit., to perish miserably. A.)
Elangomat
friend, relation; (lit., a member of one's family. A.)
Elangomellan
my friend.
Elauwit
hunter; (ehalowit. A.)
Elawachtik
so dear.
Elek
as it is, as it happens.
Elekhammajenk
our debts.
Elekhasik
as is written.
Elelemukquenk
what we are destined for.
Elemamek
everywhere; (lit., as it lies; the sense "everywhere" not now known. A.)
Elemamekhaki
all over the country; (lit., "the way the land lies." A.)
Elemi
today once, sometime today; -gendowewagan, this week; -kechokunak, in a few days; -nipink, this summer; -siquin, this spring; -lowank, this winter.
Elemiechen
along the road.
Elemiechink
by the way.
Elemokunak
one of these days.
Elemukulek
in the bend of the river.
Elemussit
he that is going away.
Elenapewian
thou Indian!
Elewunsit
as he is called, so he is named; (elewinsit. A.)
Elgigui
as, like as, in like manner, like that; so, so as, so very; as much so, as well as; (after compar.) than; -ametschimi, as often as, so often; -mcheli, as much as.
Elgigunk
as big, as wide as.
Elgigunkhaki
as big and wide as the world is; all the world round.
Elgilen
as tall as, as big as.
Elgixin
to be worthy.
Elhokquechink
at his head.
Eli
because; (in questions) then; (in compos.) as, so, what.
Eligischquik
today; (sometime during today, A.)
Elikhikqui
at this time.
Elikus
ant, pismire; (eli'ques. A.)
Elilenin
as is usual with one, as is customary.
Elinaquo
as this, as that, as the other.
Elinaquot
so, so as, also, likewise.
Elinaxit
as he appears; his appearance, figure, look.
Elinquechink
before, in presence of.
Elitehat
as he thinks.
Elitton'henk
sermon; (concerning a sermon, A.)
Eliwi
both.
Elke!
H., wonderful!
Elogalintschik
messengers.
Elogamgussit
messenger.
Elsija
as I am, as I do,
Elsit
as he is minded, as he does.
Eluet
as he saith, his saying.
Eluwak
most powerful.
Eluwantowit
God above all.
Eluwi
most.
Eluwiahoalgussit
the beloved above all things; best beloved.
Eluwikschiechsit
the most holy, holiest.
Eluwilissit
the most gracious one.
Eluwitakauwussit
the best, the supremely good.
Eluwitschitanessit
the strongest.
Eluwiwulik
the very best, the supremely good.
Eluwussit
the Almighty, the most powerful, the most majestic.
Enapandikan
the hind sight of a gun.
Enda
where, whither.
Endchappin
as many as are here.
Endchekhamman
as much as one owes.
Endchen
as often as.
Endchi
as much as, as many as.
Enendhaken
to speak a parable.
Enendhakewagan
parable.
Epia
etc., where I am,
Epigachink
foundation.
Epit
he who is there; inhabitant.
Equiwi
under; beneath.
Equohellen
to depart this life, to die.
Es
yet.
Eschauwessit
side.
Eschiwi
through.
Eschochwalan
to help somebody through, to carry someone through.
Eschochwen
to go through, to drive through.
Eschoochwejupetschundchenk
it penetrates my heart.
Espan
Z., a raccoon.
Espenni
lift it up.
Esquande
door; entrance (threshold or place of entrance; not a door, A.)
Esquo
not yet.
Esquota
not yet.
Esseni
stony, flinty; (from achsin.)
Etachgilowank
last winter.
Etachginipink
last summer.
Etek
where it is.
Etschigapawin
to step between, to stand between.
Etschihillat
mediator.
Eweken
to make use of; (ewehen. A.)
Ewenikia
who I am,
Ewochgehikan
stirring ladle.
Back to Top


 
F
No Lenape words beginning with 'F'

Back to Top


 
G
Gachene
if, whether.
Gachgamun
roasted com; (alludes to the noise made in eating by crunching the grains, A.)
Gachgamuniminschi
hoop-ash.
Gachgenummen
to break off.
Gachhachgik
wild bay.
Gachkappawi
soon, early.
Gachpallan
to pull somebody out of the water; (gochpenna. A.)
Gachpattejeu
southeast; (there are now no expressions for such divisions of the compass, A.)
Gachpattejewink
toward the southeast.
Gachpees
twin.
Gachpilgussowagan
binding, tying.
Gachsasu
dried.
Gachsummen
to dry.
Gachtalquot
it is to be wished, it is desirable.
Gachtelawossin
to be dry for thirst; (gachtoseu. A.)
Gachten
dry.
Gachti
almost nearly; close by; wsami, almost too much.
Gachtin
year.
Gachtingetsch
next year; (gachtinge'. A.)
Gachtonalen
to persecute, to seek to kill; (gachto signifies wish or desire. Like gatotamen. A.)
Gachtonquoam
to be sleepy; (radical is quoam, referring to sleep. A)
Gachto'tam
to desire, to lust.
Gadhammawachtowagan
last will, testament.
Gagachgelunen
Z., to tell lies.
Gagachti
almost, very near.
Gagiuhokewagan
deceit.
Gagiwanantpehellan
to be dizzy; to be giddy in the head.
Gagun
stocking; (leggings. A.) Gahan, shallow; low water (not in use. A.)
Gahowes
mother; (g'ichk, ny mother. A.)
Gakelunenhen
to make to a liar.
Gakloltowagan
quarrel, dispute.
Gakpitschehellat
Z. a madman, a fool(a fool. A.)
Gamenowinenk
on the other side of the great sea.
Gamuck
over there, on the other side of the river, over the water; (gamink. A.)
Ganhatton
to hide, to conceal; n'dabthallen hackey, Z., I hide myself in the earth.
Gandhikan
setting pole; (a pole with which to push a boat. A.)
Gangamattok
bad action, bad behavior; (out of use. A.)
Ganschala'muin
to cry out.
Ganschapuchk
big rock; (boulder. A.)
Ganschapuchken
rocky, full of rocks.
Ganschalogan
to do great wonders.
Ganschalogawagan
wonderful work.
Ganschelendam
to wonder, to be surprised.
Ganschewen
to roar, to make a great noise; (guanschewell. A.) Ganschiechsin, to cry aloud.
Ganschilallogen
to perform a miracle.
Ganschinaquot
it is surprising.
Gashikan
dishcloth; (a skin or cloth for rubbing. A.)
Ganschhittaquot
it makes a terrible noise.
Gasihhillen
to decay, to fade.
Gaskhamen
Z. To notice.
Gatatam
to want, to desire, gatotamen, Z., to long for.
Gaton
to hide, to conceal.
Gatschiechtowagan
mystery, secret.
Gattamen
to desire, to long for.
Gattati
come! be willing well!
Gatti
near, almost.
Gattonachsin
to persecute, to seek to kill.
Gattopuin
to hunger, to be hungry.
Gattosomuin
to thirst, to be thirsty.
Gattungwam
Z. Sleepy, drowsy (arch., A.)
Guwin
to sleep.
Gauwoheen
to lie down to sleep.
Gawi
Z. The hedgehog; pl., gawiak.
Gawunsch
Z., briars (gawinsch. A.)
Gawuschuwitschik
gooseberries.
Gebtschaat
foolishfellow, clown.
Gechgelandamink
bidle-bit.
Gechkschutteek
Z., an oven (a stone. A.)
Gechpilgussowoagan
Z., a knot.
Geeschtek
hot.
Gegachxis
lizard (not ill use. See tueclique. A.).
Gegauwink
bed.
Gegekhoat
thy chosen. thy elect.
Gegekhuntschik
the elect, the chosen.
Gegepchoat
the deaf; a deaf person.
Gegepinquot
blind, a blind person.
Gegeyjurnhen
to rule, to reign.
Gegeyjumhet
ruler, governor. head chief.
Gegeyjumhewagan
rule, government.
Gegochbisik
Z., a belt, a girdle, (gochbisink. A.)
Gekschiechtigehend
washing tub.
Gektemagelemuwi
merciful.
Gektemagelowagan
mercy.
Gelackelendam
Z., levity.
Gelantpepisit
tied about the head.
Gelelendamen
to be of opinion.
Gelen'nin
to take hold, (or, to hold in the hand. A.)
Gelieclihammen
to sow, to stitch.
Gellenummen
to take along.
Gelohittamen
to disbelieve.
Genachgihan
to take care of somebody; (genachgeha. A.)
Genachgihat
overseer, preserver.
Genachgiton
to take care of.
Genam
to thank.
Genamoagan
thank.
Genarnuwi
thankful. grateful.
Gendachgussin
to climb up, (gelacligitsi. A.)
Gendatehundin
to drive in a nail.
Gendellernuxin
to be condemned.
Gendelemuxowagan
condemnation, damnation.
Gendelendarn
to condemn.
Gendefinget
he that condemneth.
Gendowen
Sunday; (literally, a day of worship. A.)
Gendowewagan
week.
Gendowewuniwi gischquik
Sunday.
Gendsitaja
ball of the foot; (hollow of the foot. A.)
Gendsitat
ball of the foot, (as above. A.
Gentgeen
Z., to dance (gintkaan. A.).
Gentsch
a little while ago:-Iinitti. just now, not long ago.
Geptschat
H., a fool: pl., schik.
Geschiechek
pure. Holy; (lit., washed; not used now in a moral sense. A.)
Geschiechsit
pure, holy ; (as above. A.)
Geschiechton
to wash.
Gesclitek
ripe, done. cooked.
Geskundliak
pumpkin: (out of use., A.)
Getaam
Z., the hazel nut.
Getanittowit
Great Creator. God: (rather, the great spirit. A. )
Getisgamen
to drive out: (ge'tsche `gamen. A.)
Getschachgenummen
to loosen. to untie.
Getschihillalan
to betray somebody; (out of use, A.)
Getschihillalittin
to hetray each other.
Getschihillalowet
traitor.
Gettemageleman
to help somebody, to relieve some one, to compassionate some person.
Gettmagelemuxowagan
the being shown mercy, favor. tenderness.
Gettemagelensi
to be humble.
Gettemagelensit
one that is humble.
Gettemagelensitawan
to humble one's self before somebody.
Gettemagelensuwi
humble.
Gettemagelentin
to be kind to each other, to be merciful toward one another.
Gettemagelin
to be merciful.
Getternagelowagan
mercy.
Gettemagelowaganit
lie who is merciful.
Getternageluwi
merciful.
Getternaki
poor, miserable.
Gettemakitschitanengussin
to be a miserable slave.
Getternaxin
to be poor, to be miserable.
Getteminak
fortunate, happy; (not in use. A.)
Getteminakuwagan
felicity, happiness, gladness.
Gewit
sleeper.
Gicligehhelleu
a fowl with young ones.
Giclitamen
Z.. to be lazy. (gichtameneu, he is lazy. A.)
Giechgi
near by, close by, toward.
Giechgigawachtowagan
nearness.
Gigauwinasu
Z., borrowed (not in use. A.)
Gigischquik
this day past.
Gigitowalan
to speak with somebody, to talk to some one.
Gigitschimuis
summer duck.
Gihim
to encourage, to admonish
Gihiman
to admonish somebody, to exhort someone.
Gilkissin
to laugh: (achgilkissin. A.)
Ginanikamen
to have sharp teeth.
Gintsch
a little while ago. it". (after negat.) unless. except. -linitti, a little while ago, directly, presently.
Gintschglennin
to push.
Gintschimuin
to sound, to crow.
Gintschtschingussit
messenger.
Gintschtschinman
to send somebody;
Gischachgeniman
to judge somebody.
Gischacligenindewagan
impeachment, accusation.
Gischachgenutasti
concluded, settled, determined.
Gischachgenuternen
to conclude.
Gischachpoanhe
the bread is done baking.
Gischachsoagan
enlightening, shining.
Gischaclisunirnen
to enlighten.
Gischachtek
clear, light.
Gischachteu
it is clear, light.
Gischalo'gen
to finish a work.
Gischambeso
bound, tied.
Gischamocholheu
the canoe is finished.
Gischapan
daylight, daybreak.
Gischatschiniolsin
to have resolved, to have deal.
Gischeleman
to create with the mind.
Gischelemuxit
creature.
Gischelendam
to hatch or meditate something or bad; to lie.
Gischelenclamen
to make, to cause.
Gischenaclik
the fence is finished.
Gischenaxin
to be ready, to be prepared.
Gischgu
day.
Gischguniwi
by day, in the daytime.
Gischhakihen
to be done planting.
Gischhatteu
ready.
Gischhittelawan
to hit somebody.
Gischiechen
to be ready, to be done, to be finished.
Gischigachink
grounded.
Gischigin
to be born; (to ripen, to mature. A.)
Gischigu
born.
Gischihan
to create with the hands, to make something.
Gischikenammen
to increase, to produce fruit.
Gischikewagan
Z., procreation, reproduction.
Gischikheu
to finish a house, to make a house ready, to put a house in order.
Gischileu
it has proved true.
Gischipenauwelendam
to have considered to have made up one's mind, to be ready.
Gischitelien
to be determined.
Gischiton
to make ready, to prepare, to finish.
Gischkschagokan
saw.
Gischkschagotamen
to saw. Gischkschasgkan, scythe, sickle.
Gischkschummen
to cut with knife.
Gischquik
day.
Gischquike
by day
Gischuch
sun, month.
Gischuchwipall
sunbeams, rays of sun.
Gischuteu
warm.
Gischuwewickwam
warm house.
Gischuwikwamikat
warm house.
Giskhammen
to chop.
Giskhaquen
to cut with an axe, to chop.
Gispuin
to be satisfied, to have eaten enough.
Gissa!
exclamation of indignation.
Gissai!
exclamation of indignation.
Glakelendam
to be merry, to make sport; (to be excited. A. )
Glatten
frozen.
Glelendam
to be of opinion.
Glikatepi
hobble; (girth of a saddle. A.)
Glikatepiso
hobbled.
Glikenikan
sumach.
Glistam
to hearken, to listen.
Glittonepi
bridle, (lit., tied in the mouth. A.)
Gloltowalan
to maltreat somebody; to use someone ill; (out of use. A.)
Gluphokquen
to look back; (from root glupk, back (adverb). A.)
Gluppiechton
to turn about.
Gluppihilleu
turned about.
Gluxu
Z., he laughs; gluksowak, they laugh.
Gochgachgaschowin
to swim over.
Gochgahhellen
to overset.
Gochpelolakan
canoe rope, boat line.
Gochpiwi
from the water.
Gochquoapetechin
the pulse; (k'hokpetechin, the rebounding, the pulsation. A.)
Gock
wampum, money; (keekq'. A.)
Gohan!
yes!, (exclamation of approval)
Gojachti
for the most part, mostly, nearly; (arch. A.)
Gokhos
owl; (generic for any owl. A.)
Gokhotit
little owl.
Gomuus
Z., the neck (arch., now use ochquecanggan. A.)
Gopens
about, thereabouts.
Gophammen
H., to shut close.
Goppachtenemen
to take out of the water.
Goquehemen
to reject, repel, push back, repulse; refuse, avert.
Goschgosch
hog.
Goschgoschigawan
hog sty.
Goschgotit
little pig.
Guhn
snow.
Guka
Z., mamma, mother.
Gulaqueen
good evening; (anixit gulaqueen, I am glad that you have lived till evening. A.)
Gull
shilling; (kquill A.)
Gulukochsun
Z., a turkey cock (refers to the upright position taken by the fowl, but not now in use. A. )
Gulukquihillan
to be lame; (out of joint. A.)
Gulukquot
lame; (with a joint, or jointed. A.)
Gunagen
to stay out long.
Gunalachgat
deep.
Gunammochk
otter.
Gunaquot
long, tall, high, (especially, high. A.)
Gunaweke
yet, awhile.
Gunaxin
to be long, to be tall, to be hich.
Gunaxit
long, tall, high.
Gundakan
throat.
Gundaschees
watersnake.
Gundassisku
deep mire, deep mud.
Gundassiskuju
deeply marshy.
Gunelendam
to think it a long time; to think a thing long.
Guneu
long.
Gunigischuk
daily.
Gunih
a long while.
Guninschu
trough.
Gunitpoquik
mighty; (not in use. A.)
Guntam
to swallow.
Guntschitangen
to exhort, to admonish.
Guntschitangewagan
admonition, exhortation.
Gutginquechin
to look back.
Gutgisgamen
to drive back.
Gutgu
knee.
Guthattachgat
single thread, untwisted.
Guttandamen
a taste.
Guttapachki
one hundred.
Guttasch
six.
Guttasch tcha pachki
six hundred.
Guttasch tche nachke
sixty.
Guttenummen
to take of, to pull off.
Guttgennemen
to return something, to give back.
Back to Top


 
H
Ha, ha!
exclamation of laughter.
Hackialachgat
Z., a cellar.
Hagiach
Z., beans, earth-beans.
Haken
coal; (not in use. A.)
Hakey
body, self; (w'hakey, his body; always with possessive pron. A.)
Hakeyiwi
bodily, corporeal.
Haki
earth ground.
Hakiachxit
bean.
Hakihakan
field, plantation.
Hakihen
to plant, to farm.
Hakihet
planter, farmer; (ek'hakihet. A.)
Hakink
under; -untschi, from below.
Hallachpis
Z., wild hemp.
Hallemiwi
eternal, eternally.
Hallepangel
barrel, cask (not a native word. A.)
Haniqus
ground squirrel; (any kind of squirrel. A.)
Hapichque
Z., a rib (opichque, a rib; opochquan, all the ribs. A.)
Happa
yet a little while; a little longer.
Happachpoon
chair; saddle; bench; seat.
Happenikan
pincers.
Happi
with it, in the bargain.
Happis
a band for carrying burdens.
Haschawije
square; (lit., many corners; schaweje, one corner, a square corner. A.)
Haschi
ever, at any time.
Hattape
bow.
Hattawaniminschi
dogwood; (not now used. See taquachhakaniminshi. A.)
Hattees
sinew.
Hattelu
having.
Hatten
he has, it is there.
Hatton
to put, to place, to fix; (to put in a place. A.)
He, he!
exclamation of laughter.
Helleniechsin
to speak the Indian language; (from lenno, man. A.)
Hempsigawan
Z., a tent.
Hickachquon
shin; (w'ichkachquon, his shin bone. A.)
Higihhillen
the water falls, abates.
Hikan
ebb tide; (at the ending of the flow. A.)
Hikpesemen
to boil water until dry.
Hilleu
commonly.
Hitguttit
little tree.
Hittandelitewagan
instruction.
Hittuk
tree; (the prefex M' is necessary. See mehittuk. A.)
Ho
exclamation of vociferation.
Hobbenis
turnip; (lit., a small tuber, potato, etc. A.)
Hob'bin
A., a potato.
Hoh
exclamation of surprise, exclamation of joy.
Hohoh
exclamation of joy.
Hokes
bark of a tree; (some particular bark not now known. The usual word is anschuin. A.)
Hokeyall
himself.
Hokquoan
pothook; a chain.
Hokunk
above, above the earth; -li, upward; -untschi, from above.
Hoos
kettle, pot.
Hopexu
kidney; hope'xuac, pl., Z., (not in use. See oteloos. A.)
Hopikan
rib; (opichquai. A. See hapichque.)
Hopiquon
foreshoulder.
Hopoakan
a pipe for smoking; (arch., A.)
Hopochquan
side.
Huh!
exclamation of vociferation.
Hukqui
chin; (w'ikqui, his chin. A.)
Hukquomilan
hail; (mukquomelan. A.)
Hummak
Z., head lice.
Huppeechk
rain worm.
Husca
very; -mcheli, very much; (husca, wisca, properly means new; kange, is very, as kange wulit, very good. A.)
Huscateek
very much, very much so.
Back to Top


 
I
Ichauweleman
to let somebody have the preference.
Ichauwelendam
to prefer; (tachauwelendam, to desire to give one an advantage. A.)
Ichauwi
rather.
Ihiabtschi
still, to this time.
Ihih!
exclamation of grief.
Ijabtschi
yet, still, nevertheless, however.
Ika
there, yonder; -talli, there, over there; untschi, from there, thence; (nellak, is used locatively with hese terminations, not ika. A.)
Ikali
thither; (nellakli'. A.)
Ikalissi
further, still further; still more.
Ikalitti
a little further.
Ikih!
exclamation of grief.
Ilau
a war chief; (properly, a man of valor, one experienced in war, not necessarily a chief, A.)
Ili
however, nevertheless, still, yet, though; -matta, ot even, allowi matta, let alone; -wsami, quite too.
Ink
(suffix), in, in the, on, out of.
Iwi!
exclamation of grief.
Back to Top


 
J
Jagatamoewi Gischuch
July; (from amoe -honey bee month. A.)
Jaga'wan
hut, house; (not in use. A.)
Jahellaap
net of yarn; (not now known. A.)
Janewi
always, at all times.
Japeechen
along shore, along the bank, on the river side.
Japewi
on the bank, at the edge; a high bank.
Jawi
on one side.
Jechauwelendam
to love better, to prefer; (see Ihauwelendam.)
Ju
exclamation of joy.
Ju
well!
Ju
here. hither; -endalauchsit, man; -shaki, so far as here; -talli. Just here; -undach, this side; -undachqui, here, hither, this way; -wuntschi, from hence, for that reason, therefore.
Juch
well!
Juchnall
hither.
Juchnook
well!
Juchta
now (used in petitioning or interrogating).
Juhuh!
exclamation used in calling.
Juk
these.
Juke
now, presently; -gischquik, today; -likhiqui, at this time, about the present time; -petschi, till now, hither; -untschi, henceforth.
Jukella!
ah! oh that! would that!
Juketeek!
oh that!
Jukik,
these.
Julak,
there.
Jullik,
these.
Jun
here; through here; there; this one; -talli, here.
Juque
now.
Back to Top


 
K
Kaak
wild goose; (kaag'. A.)
Kajah!
wonderful! exclamation of wonder.
Kakey,
thyself.
Katschi
don't, let it alone! (doubtful. A.)
Katschiwoak
besides, further, again.
Keecha?
how much?
Keechen
a few times.
Keechi
how much? (how many? A.)
Keechitti
a little.
Keechoguni
how long?
Kehella!
yes! exclamation of approval!
Kekschittek
a stove.
Kepe
thou also, thou too.
Kepene
we also; (kilonawitsch, the form ke in these words is not in use. A.)
Kepewo
ye also, you too.
Kepoak
they also.
Ki
thou.
Kichgematgeu
Z., a thief.
Kichkinet
Z., a guide (from kichkican, a mark or sign; kichkinet, one who understands the marks. A.)
Kigin'amen
to know, to be acquainted with.
Kiginolewagan
sign, token.
Kigischgotum
green grasshopper.
Kih!
exclamation of pain.
Kihhican
Z., a boundary (a line, a mark. A.)
Kihneu
sharp, biting, harsh, jealous; (means sharp, only. A.)
Kihnhammen
to sharpen, to grind.
Kihnhanschikan
grindstone; (kihnhican, A sharpener. A.)
Kihnsu
sharp, biting, harsh, jealous.
Kikape
a single man; a bachelor.
Kikechum
the mother (of beasts); (properly, a female animal without a mate. A.)
Kikehuwet
physician.
Kiken
to mend in health, to grow better.
Kikewagan
cure, life; (lit., the means of getting better in health. A.)
Kikey
old aged; (kikes, adults, older people. A.)
Kikeyihen
to lend; kigaihil, Z. (not in use. A.)
Kikeyin
to be old, to be aged.
Kikeyjumhet
elder, chief man.
Kikeyochqueu
elderly woman.
Kikochques
a single woman.
Kiluna
we (including the party speaking and the party spoken to).
Kiluwa
ye or you.
Kimi
secretly.
Kiminachsin
to murder secretly.
Kiminachsoagan
murder, assassination.
Kiminachsu
a secret murderer.
Kiminalitten
to assassinate.
Kimiwipengeen
Z., to commit adultery (lit., to sleep secretly together. A.)
Kimixin
to go from some place secretly.
Kimochwen
to steal away privately.
Kinhican
Z., a grindstone.
Kinhochkus
pike fish.
Kipachgiminschi
upland hickory; (species of oak. A.)
Kitschganinaquot
convenient.
Kitschgansowagan
convenience, commodiousness.
Kitschii
verily, truly; (great, very. A.)
Kitschikele
yes, it is true; (incorrect; ele is a superlative form, and could not be used with kitschi. A.)
Kitschinipen
summer, June.
Kitschitachquoak
autumn month, September.
Kitschiwi
certainly, truly, verily.
Kittachpanschi
spar, rafter; (any large piece of timber; from pantschi, timber. A.)
Kittahikan
great sea, ocean.
Kittakima
great king; (the word sakima, of which this is a compound, is no longer used. A.)
Kittan
great river; (arch., kitseepu would be used now. A.)
Kittapachki
thousand.
Kittaptonen
to affirm, to assure.
Kittelendam
to be in earnest.
Kittelendamwagan
earnest.
Kittelinsch
thumb.
Kitthukquewulinschawon
thumb.
Kittoaltewall
great ships.
Kittuteney
great city.
Kiwikaman
to visit somebody.
Kiwiken
to visit; (lit., thy-house-going; not now used. A.)
Klahikan
trap.
Klakaptonaganall
Z, an amusing tale.
Klakauchsowagan
divertisement, light-mindedness; (from gluxsu, he laughs.)
Klakelendam
to be rakish, to be extravagant, to be dissolute, to be a good-for-nothing fellow.
Klamachpin
to be quiet, to sit still.
Klamhattenamin
to be of a calm mind.
Klamhattenamoagan
calmness of mind.
Klammiechen
to be still, not to progress.
Klampeechen
still water.
Kloltin
to quarrel, to contend; (to use bad words to each other. A.)
Kloltowagan
quarrel, dispute.
Klunewagan
Z., a lie, a falsehood.
Knattemihi
Z., lend me.
Kolku
what, something; what? -cet, what may it be? tani? what then? -untschi, for what reason, why; wuntschi, why; (queq! A.)
Kombachquall
leaves, foliage.
Komelendam
to be free from trouble or care; (not in use. A.)
Kommot
to steal.
Kommotgen
stolen.
Kommothaken
to steal something out of a field.
Kopachkan
thick.
Kopachkisse
thick.
Kotschemunk
out of doors, out of this place; without; abroad; (quotsch' mink. A.)
Kpahasu
locked up, shut up, caught.
Kpahi
shut the door; (kpah'hi'. A.)
Kpahikan
stopper; a cover or lid.
Kpahon
door.
Kpahotink
prison; (keh'pahotink. A.)
Kpaskhasu
stopped.
Kpatten
frozen over; frozen shut.
Kpiktschehican
Z., a cover, a lid.
Kpitschchikan
breech of a gun.
Kpitscheu
unruly, foolish behaved.
Kpitschewagan
foolishness.
Ksakpatton
to make wet.
Kschachan
the wind blows hard.
Kschahepakandamen
to beat hard.
Kschamamquo
grievous, troublesome.
Kschamehhellan
to run fast.
Kschaptonalan
to use somebody ill, to abuse someone.
Kschatey
tobacco; achwan.
Kschatev
strong tobacco.
Kschatteechen
beaten road, path.
Kschiechanittowit
Holy God.
Kschiechauchsowagan
holiness, innocence.
Kschiechek
clean.
Kschiechelendam
to think one's self from stain; to think one's self sinless; to think that one is holy.
Kschiechelensin
to believe to be blameless, to believe to be holy.
Kschiechen
to wash.
Kschiechen
clean.
Kschiechgochgihillen
to bleed fast.
Kschiechhensin
to wash one's self.
Kschiechi
clear.
Kschiechihin
to make clean.
Kchiechpecat
clear water.
Kschiechsin
to be clean.
Kschiechton
to wash. to cleanse.
Kschihillen
to go fast, to go swiftly.
Kschikan
knife; (pachschikan. A.)
Kschilan
it rains hard.
Kschilandeke
summer.
Kschilandeu
very hot weather; (lit., much sunshine. A.)
Kschipasques
green grasshopper.
Kschippehellen
the water flows rapidly; strong current.
Kschipsin
to have the itch.
Kschipsit
one that has the itch.
Kschite
broth, (kschite, the i long. A.)
Kschitten
warm, hot.
Kschiwineu
it snows very thick.
Kschochwen
to walk fast.
Kschuppan
blunt, dull.
Ksinachpin
to be at leisure.
Ksinelendam
to be easy, to be without care.
Ksinhattenamin
to be of an indifferent heart and mind.
Ksinhattenamoagan
indifference, calmness.
Ksukquamallsin
to be perplexed, to be in anguish of mind; (ksakquelendam, thou art perplexed. A.)
Ksukquamallsoagan
perplexity, mental anguish.
Ksukquinaquot
heavy, in a manner.
Ksukquon
heavy, hard, difficult.
Ktakan
another; otherwise, in another manner.
Ktemakauchsoagan
poor, miserable life.
Ktemaki
poor, miserable, infirm.
Ktemakiechin
to lie sick in a poor condition.
Ktemaque
beaver, (amochk. Z.)
Ktemaxin
to be poor, to be miserable; to be poorly.
Ktaholël
I love you
Ktschihillalan
to betray somebody.
Ktschillachton
to make known, to make manifest, to speak the truth.
Ktschimine
as soon as.
Ktschin
to go out; (acktschin, impers. A.)
Ktschinquehhellen
the sun rises.
Ktschiqwagan
gun drawer.
Ktscholtin
to come out of church.
Ktschukquihhilleu
it moves, it stirs.
Ktschukquilques
Z., grasshopper (lit., it moves in the grass. A.)
Ktukin
to turn back; (probably an error for k'tokkin, to wake up. A.)
Kulluppi
Z., to convert (lit., to turn. A.)
Kunhaffun
Z., to polish, to grind, to sharpen.
Kutschin
to come out of the house.
Kuwe
pine; (see Cuwe.)
Kuweuchak
pine wood, pine logs.
Kuwewanik
red squirrel.
Back to Top


 
L
Lachauweleman
to be concerned for somebody.
Lachauwelendam
to be concerned for something; to be troubled in mind.
Lachauwelendamen
to take care of, to be concerned for.
Lachauwelendamoagan
concern.
Lachauwiechen
to hinder.
Lachenendowagan
release, loosening.
Lachenummen
to untie, to loosen.
Lachgalaan
Z., to anger.
Lachgaman
to treat somebody ill.
Lachkan
sharp tasted.
Lachpiechsin
to speak fast.
Lachpihhilleu
it goes fast, it moves swiftly.
Lachpikin
to grow fast.
Lachwegegquoakan
harrow.
Lachxowi'lenno
Z., captain (one experienced in war. A.).
Lachxu
Z., a fishing rod.
Lachxuagan
Z., anger.
Lakenindewagan
accusation.
Laktschehellan
to jump over, to leap over.
Lakusin
to climb up, n'gendachgusi, I climb up.
Lalchauchsitaja
fork of the toes; (w'lhauchsitan. A.)
Lalchauwulinschaja
fork of the fingers.
Lalenikan
scour grass; (Equisetumhyemale. B.)
Lalhan
to scrape something; (to rub, to polish A.)
Lalhaquoakan
drawing knife.
Lalschin
to cut smooth, to make even.
Lamowo
downward, slanting.
Landawen
it runs up, it climbs up, it spins up; (not in use. A.)
Langan
easy, light, not heavy.
Langoma
Z., kinsman.
Langomuwinaxin
to look friendly.
Langundowagan
peace.
Langundowi
peaceable, peaceful; (without the prefixed w' this word means relationship. A.)
Langundowits'chik
Z., kindred, relatives. Lapechikan, plough.
Lapeechton
to tune an instrument.
Laphaken
to replant.
Laphatton
to restore, to repair, to replace;(lapachton, to replace. A.)
Lappi
again, once more; -tchen, as much again.
Lappiechsin
to repeat, to say over.
Lappilennin
to come together again, to be together again.
Laptonachgat
meaning of the word, signification of the word.
Laptonasu
Z., commanded (bridled, held by the mouth. A.)
Laschimuin
to dream; (not in use. A. Now lungamen.)
Laschinummen
A., to see at a glance or for a moment.
Latschachken
to treat.
Latschessowagan
goods, merchandise.
Latschessowen
to enjoy riches; to possess.
Lattoniken
to search, to examine.
Lauchpoame
middle of the thigh.
Lauchsin
to live, to walk; (to live in a certain manner; to walk morally or otherwise, not literally. A.)
Lauchsohalid
he who makes me live.
Lauchsoheen
to make live, to make walk, to cause to be lively, to make happy.
Lauchsowagan
behavior, life.
Lauhakamike
middle of a piece of ground.
Lawachto
worth, value.
Lawachtohen
to set a price.
Lawachtowagan
price, value.
Lawantpe
crown of the head.
Lawasgoteu
Z., a wide plain (lit., it is in the middle of a plain. A.).
Lawat
long ago; (lawata. A.)
Lawi
A., the middle, midst.
Lawilowan
middle of winter; (lawilowank. A.)
Lawitpikat
midnight.
Lawochgalauwe
middle of the forehead.
Lawulinsch
middle finger.
Lechakquihhil Ien
it slackens.
Lechauhanne
fork of a river.
Lechauwak
fork; division, separation.
Lechauwaquot
a tree with a fork.
Lechauwiechen
fork of a road.
Lechewon
breath, air (from awon, mist. A.).
Lehellechemhaluwet
he who giveth life.
Lehellechen
to live, to breathe.
Lehellechewagan
breath, life; (lehellachemhalgum, Z., he saved my life.)
Lehellemattachpink
chair, stool, bench.
Lekau
sand, gravel.
Leke
true.
Lekhammen
to write.
Lekhammewagan
debt; (lekhammawachtoagan, an account. Z.)
Lekhasik
written.
Lekhasu
written.
Lekhikan
letter, epistle; book.
Lekhiken
to write.
Lekhiket
writer.
Lelawi
halfway, in the middle.
Lelemin
to let, to suffer, to permit, to grant.
Lelingen
to permit; to allow.
Lemachdappit
he who sits here.
Lemattachpin
to sit down.
Lenape
Indian; man.
Lenapeuhoxen
Indian shoes.
Lenhacki
Z., upland (barren highlands. A.)
Lennahawanink
at the right hand, to the right.
Lennamek
chop fish.
Lenni
Z., genuine, pure, real, original.
Lenni
hand it; (linachke, Z., reach your hand)
Lenniga'wan
Z., a cabin (a common house, a temporary shelter, a store room. A.).
Lennikbi
linden tree (bark of the basswood tree. A.).
Lennitti
a little while.
Lenno
man; pl., lennowak.
Lennotit
little man.
Lennowasquall
fern; (lit., male fern.)
Lennowechum
male of beasts.
Lennowehellen
male of birds and fowls.
Lennowinaquot
manfully.
Lepakgik
those who weep, weepers.
Lepakuwagan
weeping.
Lepoatschik
wise men.
Leppoewina
cunning man.
Leu
true; it is so.
Lewehhelleu
it sounds.
Li
to; thither.
Liechenan
to leave out.
Liechenummen
to take off, to take down.
Liechin
to lie down, to rest.
Liechsowagan
language.
Lihan
to do so to somebody.
Likhikqui
now, about that time; as soon as; as, so as.
Likhikquiechen
so as.
Lilchpin
to be willing; to be diligent.
Lileno
A., an office, one holding an office.
Lilenowagan
custom, rule, law; (holding an office. A.)
Limattachpanschi
rafter on the roof of a house.
Linachgechtin
to lay hands to something.
Linachken
to reach forth the hand.
Linalittin
to fight; (refers to the extent of the fight. A.)
Linaquot
like unto; as this, that or the other: so, so as.
Linaxa
like unto.
Linchen
west wind.
Lingihhillen
it thaws, it melts.
Linhakamike
upland; (see Lenhacki.)
Linkteu
it melts.
Linnilenape
Indians of the same nation, Delawares.
Linquechin
to look, to behold.
Linschgan
finger.
Linxasu
melted.
Linxummen
to melt.
Lippoe
experienced; wise.
Lissin
to be so; to do so; to be so situated, to be so disposed; to act so.
Litchen
to think; to think so.
Litchewagan
thought, sentiment, opinion.
Littin
to say to each other, to say among themselves.
Littonhen
to preach in such a manner.
Liwamallsin
to mend, to grow better in health.
Liwasnosqueu
overgrown with weeds.
Liwasquall
weeds; (any kind of grass or weeds; generic. A.)
Liwi
toward.
Liwiechen
to rest.
Lo!
see, behold.
Loaktschehellen
Z., it leaps, it jumps.
Loamissowe
lately; (lomisu. Z.)
Loamoe
long ago, in olden times; (not now used in this form. A.)
Lochlogannechwin
to destroy.
Logahhellan
to be discouraged, to give up.
Logahhellen
discouraged; (broken up. A.)
Logahhellewagan
discouragement.
Loganechwin
to throw down, to destroy.
Logihilleu
it falls in.
Logillachton
to tear, to destroy, to stop, to cease.
Lohikan
forefinger; (lit., the pointer. A.)
Lohumanwan
to show somebody.
Lokan
hip, thigh joint; (w'lokan; the possessive must be used. A.)
Lokat
flour; (something broken into bits; loken, flour. A.)
Lokenummen
to tear in pieces, to pull apart.
Lokhammen
bran, shorts.
Lokschummen
to cut loose; (arch., pachschummen, is to cut loose; lokschummen, to cut at the knot. A.)
Longachsiss
cousin; (error, a nephew. A.)
Lonquamwagan
a dream; (lungwamen. Z.)
Loquel!
see.
Lowan
winter.
Lowanachen
north wind.
Lowaneu
northward, northerly, north; (lowanewunk, in the north; lowanne lenāpe', Z., northern Indians.)
Lowanneunk
northward.
Lowilaan
the rain is over.
Lowin
to pass by.
Lowunsuagan
Z., a name. See luwunsuagan.
Lowulen
it burns in a flame.
Luchund
he is said to have said.
Luejun
said.
Luen
to say; (to give a definite sound of any kind. A.)
Luewagan
saying; (the giving a definite sound. A.)
Lungwamen
Z., to dream.
Lunk
or, Lunkus, Z., a cousin (error, a nephew. A.)
Luppoe
wisely.
Luppoewagan
cunningness, wittiness.
Lusasin
to burn.
Lusasu
burnt.
Lussemen
to bum.
Lussin
to burn.
Luteu
it burns.
Luwunsu
called, named.
Luwunsuagan
the name; ( Kocu ktellzinsi? What is thy name? Kocu lowunsu wikimat? What is thy wife's name?)
Back to Top


 
M
Ma
here take it, there it is.
Maag
Z., female genitals.
Macheleman
to esteem somebody, to value someone, to honor some one, to praise somebody.
Machelemoachgeniman
to honor and praise somebody, to glorify some one.
Machelemoachgenimgussowagan
the receiving of honor and praise.
Machelemoachgenindewagan
praise, glory.
Machelemuwi
honorable, precious.
Machelemuxit
he that is honored.
Machelemuxowagan
honor.
Machelendam
to esteem, to value, to honor, to esteem in an honor.
Machelendamoagan
esteem, high value.
Machelensin
to be high minded, to be proud.
Machelensowagan
pride.
Macheli
much, many; (or, cheli. A.)
Macheu
great, large.
Machoachk
Z., a pumpkin.
Machgeuachgook
Z., copper snake.
Machiechsin
to speak loud.
Machkachsin
Z., copper.
Machkachtawunge
red bank of a river.
Machkachten
coal of fire.
Machkajappan
Z., the aurora, dawn (alludes to the redness of the morning sky. A.)
Machkalett
rusty.
Machkalingus
sunfish.
Machkametank
stream of a reddish color.
Machkanachkteu
twilight.
Machkasgachteyat
red-bellied snake.
Machkassin
brick.
Machkelechen
red looking.
Machkenummen
to pull off, to take off.
Machkeu
red; (machkipachgihilleu, Z., the leaves (of the trees) tum red (in the autumn). See Combach.)
Machkewehhe Hachtikan
flag, banner.
Machkhattachqua
H. red yam, red thread.
Machkigen
Z., the white thorn.
Machkikeniminschi
thorn bush.
Machkipachgihhffleu
the leaves grow red.
Machkten
twilight; (redness of sky. A.)
Machque
bear.
Machquioen
plenty of bears.
Machquin
to swell.
Machquissin
to be swelled.
Machquissu
swelled.
Machtagen
to fight.
Machtageoagan
war, fighting.
Machtakeniman
to accuse somebody, to speak ill of some one.
Machtakenimgussin
to be ill spoken of.
Machtakenindewagan
bad accusation.
Machtalappajo
bad morning weather.
Machtalipachquall
bad shoes.
Machtallogagan
bad, wicked servant.
Machtallogasowagan
wicked act; sinful deed.
Machtalohumauwan
to direct somebody the wrong way.
Machtamllsin
to be sick.
Machtamellessuwi
indisposed, sick.
Machtando
devil; (machtan'to, a shortened form of machti-manitto. A.)
Machtandowagan
devilishness.
Machtandowinenk
Z, hell; (lit., among the devils. A.)
Machtapamukquot
dusky, dark..
Machtapan
bad, stormy weather; unpleasant morning.
Machtapeek
bad time, war time.
Machtapequonitto
evil spirit.
Machtaptonen
to speak uncivilly, to talk roughly, to use bad language.
Machtatenamen
to be unfortunate, to be unhappy, to be displeased; to be discontented, to be dissatisfied.
Machtatenamoagan
unhappiness, discontent.
Machtatenamohen
to make unhappy, to make dissatisfied.
Machtatenamuwi
unhappy, discontented.
Machtatschahen
to use somebody ill, to treat someone badly.
Machtauchsin
to sin; (lit., bad life. A.)
Machtauchsowagan
sin.
Machtauchsuwi
sinful.
Machtenalittin
to fight, to fight with each other, to fight a battle.
Machtississu
bad, ugly; dirty looking.
Machtissa
bad, ugly.
Machtit
bad, ill.
Machtitso
bad, ill.
Machtittonhen
to abuse, to scold.
Machtiwitt
L very little.
Machtonquoan
to have a bad dream.
Machtschihillen
spoiled, corrupted.
Machtschikamik
hole, grave.
Machtschikamikunk
Z., a burial place. Maclitschikbiak, papaw tree. (lit.. red fruit tree. A.)
Machtschileu
bad action, troublesome time.
Machtscilissit
sinner.
Machtschilokes
leather string.
Machtsciluppoat
hypocrite.
Machitschiluppoewagan
hypocrisy.
Machtschimaquot
ill flavored. nasty smelled.
Machtschipak
shoe, (machtsin, whence moccasin. A.)
Machtschipoquot
ill tasted. of a disagreeable taste.
Machtschiteliewa-an
wickedness.
Machtu
bad.
Machtumbunk
dung.
Machxitachpoan
bread mixed with beans.
Machxummen
to dye red.
Magami
early: (majapowi, A.)
Mahallamagen
to sell.
Mahellis
flint,(mahales. Z.)
Mahematschellat
cock of a gun lock.
Mahonink
H., at the deer-lick.
Majauchsin
to be of one mind.
Majauchsolien
to make of one mind.
Majauchsowagan
union, unity, agreement.
Majauchsu
one person, a certain one; (one alone. A.)
Majauchsuwi
of one mind, united.
Majauchsuwin
to be of one mind.
Majawat
one, only one.
Majawi
right, straight, proper; alone, simple;-wulit, best.
Majawiechen
it is right, it is as it should be; it agrees, it suits. It harmonizes, it corresponds.
Majawiechton
to do orderly, to do properly, to compare.
Majawihillen
it is right, it is as it should be.
Majewelendam
to be fixed in purpose, to be settled in mind.
Makesinnan
to shoe somebody; (see machtschipak.)
Makhaquoakan
grubbing hoe.
Mlaksaweek
Aaron root (Rhus cotinus? Z.)
Mallachsche
as if, as it were, like unto.
Mallachxit
bean; (the ordinary tenn. A.)
Mallaluns
iron wood (a sort of beech).
Malliku
witchcraft (Oout of use at present; machtanha, one is bewitched, A.)
Mallikuwagan
witchcraft.
Mallsannuk
arrow, flint.
Mamachtachqweju
weakly.
Mamachtapewi
Z., naughty, bad.
Mamachtaptonagan
wicked language, vile talk; rough speaking.
Mamachtschiman
to revile somebody, to reproach some one, to insult somebody.
Mamachtschimgussowagan
the being insulted.
Mamalachgook
striped snake.
Mamalekhikan
writing, letter, book; (lit., incrooked lines or stripes; applied to handwriting. A.)
Mamalis
fawn, young deer.
Mamalunqtuan
sort of stinging fly.
Mamawon
eyebrow.
Mamchachwelendam
to suffer, to endure pain.
Mamchachwelendamoagan
suffering, torment.
Mamelandamen
to vomit.
Mamguckcu
Z., a plain without trees, a prairie (error: rather a plain with large trees. A.)
Mamiechanessin
to be ashamed.
Mamintschim
to praise.
Mamintschimgussowa
the being praised.
Mamintschindewagan
praise, raise, to give glory.
Mamschalan
to remember somebody.
Mamschaloussowagan
the being remembered, remembrance.
Mamschaltin
to keep each other in remembrance.
Mamtschitsch
the last time, lastly.
Mamtschitschi
the last time, at last.
Mamukowagan
destruction, perdition; (refers especially to a fatal accident. A.)
Manachewagan
the cutting of fire wood.
Manask
second crop.
Manasuagan
Z., jealousy (especially sexual jealousy. A.)
Mandoman
to blame somebody.
Mandomgussin
to be blamed.
Mandundewagan
blame, imputation.
Manejeu
it profits little, it contains but little.
Maniton
to make; nin mattineto, Z., I make; kik'mallenito, thou makest (arch., nulitton, I am, kulitton, etc. A.).
Manitto
maker, Creator, God; (properly, spirit, not maker. A.)
Manittowah'alaan
Z., to bewitch.
Manittowihak
steel.
Mannachen
to chop wood.
Mannachet
wood cuItter.
Manoquen
to scalp. Manoquenasu, scalped (manoquala, one who is scalped. A.).
Manschasqueen
to mow, to reap.
Manschasquoakan
scythe.
Manschawileu
wonderful.
Mantowagan
spiritual power (from manitto.)
Manungalan
to treat somebody badly.
Manunxin
to be cross, to be angry.
Manunxuagan
Z., anger.
Manuppekhasu
skimmed.
Maqueleman
to be jealous of somebody; to envy some one.
Maschapi
bead.
Maschilamek
trout; (lit., "like a fish," not now applied to a trout. A.)
Masgichteu
may apple.
Maskek
swamp.
Maskekhanne
muddy creek in a swamp.
Maskequimin
swamp huckleberry.
Maskik
grass, herb; (maskequasq'. A.)
Masktin
Z., to ease one's self.
Massipook
the river drifts ice.
Matschachton
to carry away.
Matschalan
to bring somebody home.
Matschflissowagan
sinful behavior.
Matschin
to go home.
Matschinamen
to take ill; to be ill pleased.
Matschiton
to spod something, to make mischief.
Matta
no, not;-ta, nowhere;-tani, in no way.
Mattago
no.
Mattalan
to come up with somebody.
Mattameechen
cross roads; (where one road enters another, not a cross road. A.)
Mattaptonaltin
to speak bad to one another; to scold each other, to abuse each other by words.
Mattaptonen
to speak uncivil, to talk roughly, to scold.
MatteIeman
to despise somebody.
Mattelemuwi
despicable, contemptible.
Mattelemuxin
to be despised.
Mattelemuxowagan
the being despised.
Mattelendam
to be uneasy, to be troubled in mind; to despise.
Mattemigalan
to let somebody in.
Mattemigen
to enter in.
Mattochwen
to travel badly.
Mattonheen
Z., to curse (to give bad words. A.)
Mauchsu
one living thing; one.
Mauwallauwin
to go hunting.
Mauwi
go and tell.
Mauwikhattoak
Z., camped, encamped (collected together. A.).
Mawachpo
collector.
Mawachpoagan
tribute, tax.
Mawat
one, only one.
Mawemin
to meet, to assemble; (mawewi, Z., an assembly.)
Mawenemen
to gather, to collect, to bring together.
Mawewigawan
meeting house.
Mawingewagan
reconciliation.
Mawinhaken
to go to war.
Mawinsin
to gather, to pick up.
Mawottakan
famine, scarcity of provision.
Mawunappin
to be assembled.
Mawuni
assembled, collectively.
Mbeson
Z., brandy (spirits, from mbi. A.).
Mbi
water.
Mbiachgook
water snake.
Mbiachk
whale.
Mbidhitehemen
to cut one's self.
Mbil
Z., beer; mbilheen, to brew beer.
Mbisis
Z, a lake.
Mbison
Z., bait; tamaquei mbison, beaver bait.
Mboagan
death.
Mboawikcham
hiccough.
Mboiwi
mortal, dead.
Mbokquasquihillan
to break in the ice.
Mechakgilik
great, big.
Mechakhokque
the month when cold makes the trees crack, December; (dub., A.)
Mechamek
wild rhubarb.
Mechaquiechen
high water, freshet.
Mechasktschat
thick bellied.
Mechateu
deep snow; (arch., A.)
Mechawachto
dear.
Mechek
great, large.
Mechelgik
great many; multitude.
Mecheli
much; (a great many. A.)
Mechelit
much.
Mechen
big, large.
Mechgilik
the great, the big.
Mechhanneck
large creek, large river.
Mechinkhakihakan
large field.
Mechinkhakihen
to plant a large piece of ground.
Mechinqui
great, large, big.
Mechinquinaquot
it appears large, it looks great.
Mechinquitehewagan
self pride.
Mechitquek
great depth.
Mechiwilawanit
great sarsaparilla.
Mechmauwikenk
Z., camp.
Mechmenahikeak
scum ladle.
Mechoak
old tree; (the me, prefix, in these and the following words would be omitted at present. A.)
Mechoammowigischuch
shad month, March.
Mechohakihan
old field.
Mechouteney
old, dilapidated town.
Mechowasquall
old, dry grass.
Mechowi
old (in use); (chowi. A.)
Mechowijeyju
old from use.
Medhake
matter.
Medhapahin
to surprise.
Medhik
bad, wicked; evil.
Medsit
bad, wicked, evil one.
Meechgalanne
hawk.
Meechgalhukquot
red hair.
Meechgalowet
fish like a sucker; (red-finned sucker. A.)
Meechgapuek
ipecacuanha.
Meechxit
the red one.
Megucke
Z., a wide plain.
Megungi
wholly, entirely, purely, quite, alone.
Megutschi
wholly, entirely.
Mehakachtey
coal of fire.
Mehallamagen
to sell (error; to buy. A.)
Mehallamawachtowagan
merchandise.
Mehallamen
to buy, to purchase.
Mehamentschit
robber; (from amentschiechten, -arch., A.)
Mehemendowan
to entreat somebody.
Mehemendowen
to ask pardon, to beg on.
Mehemetan lowaaan
agony of death.
Mehihschiu
barren.
Mehittachpin
to be born.
Mehittachpit
begotten.
Mehittachpoagan
birth.
Mehittgus
twig.
Mehittschoak
barren tree.
Mehittschohawi
corporeal material.
Mehittuk
tree.
Mehokhokus
red cedar.
Mehokquami
ice.
Mehokquamileno
hail.
Mehokquik
bloody.
Mehokquiman
red bird.
Mehokquinewagan
bloody flux.
Mehokquitamen
to bleed at the nose.
Mehowimi
raspberry; (wild black raspberry. A.)
Mehuk
blood.
Mehukachoook
copper snake.
Mehukuwi
bloody.
Mejauchsit
one, a certain one.
Mejauchsoagan
Z., an alliance, confederation.
Mejauchsu
one person.
Mejauchsuwin
Z., to ally, to become one.
Meken
to give away, to surrender.
Mekeniechink
the end, the last day.
Mekih
corruption, matter; (error; giving it up; an error of the copyist for melih. A.)
Mekis
sheep, (metnekis. imitative of bleating, A.)
Melandam
to vomit.
Melanschpen
to take a vomit.
Melanschpewagan
vomiting.
Melichgawan
pillow, cushion.
Melih
corruption, matter.
Melihasu
mattery, putrid.
Mellaam
to smell.
Memachtakeniman
to speak evil of somebody.
Memachtschilan
to speak evil to somebody.
Memachtschilissit
sinner; (of evil countenance. A.)
Memajauchsit
each one, every one.
Memakochkus
red-headed woodpecker.
Memanunxit
Z., ill-natured, surly.
Memedhakemo
turtle dove; (mowichleu, the wild dove. A.)
Memeechxiteu
barefoot.
Memeechxitin
to be barefooted.
Memekis
sheep.
Memekschachey
sheep skin.
Memeu
woodcock.
Memoukek
plain; (not in use; schingek, level. A.)
Memhallamund
merchant, trader.
Memoschanigat
toothless.
Memsochet
traveller; (vagabond, idler. A.)
Men'achk
fence, fort; (menaclikhasu, Z., fortified place.)
Menachkah
fence rail.
Menachtin
to drink with each other, to tipple with one another.
Menachtin
Z.. to get drunk (lit., to drink together. not necessarily intoxicants. A.)
Menantachk
swamp; (with trees meeting above. A.)
Menantak
pine swamp.
Menantschiwon
left hand; menantschiwonunk, to the left hand.
Menasowagan
jealousy, suspicion.
Menatehewagan
envy.
Menatey
island; (menach'hen. A.)
Menen
to drink.
Menenachkhasik
garden.
Menet
drunkard.
Meneton
to spend in drinking.
Menewagan
drinking.
Menewi
in some place; (all together in a place. A.)
Mengiechsu
a swan.
Mengwe
H., an Iroquois; (lit., glans penis. A.)
Menhakehhamat
gardener.
Menhasik
skimmed; (scum. A.)
Menichink
congregation.
Menniwi
in some places, not everywhere.
Menpekhasik
skim milk.
Menuppek
lake, sea; (any enclosed body of water, great or small. A.)
Menutes
sack bag; (generic. A.)
Mequik
bloody.
Mequit
bloody.
Mesak
building log; (m'sagawon, Z., a log house.)
Mesaquem
ear of corn.
Meschagen
to sit down; (out of use. A.)
Meschakan
wound; (out of use; meschillawa, wound. A.)
Meschandamen
to taste.